요네즈 켄시(米津玄師) -고고 유령선(ゴーゴー幽霊船) 가사번역

米津玄師 MV『ゴーゴー幽霊船』

https://youtu.be/2PqxOytUjz0


ちょっと病弱なセブンティーン
춋토 뵤자쿠나 세븐틴
조금 병약한 열일곱

枯れたインクとペンで絵を描いて
카레타 잉크토 펜데 에오 카이테
마른 잉크와 펜으로 그림을 그려서

継いで接いでまたマザーグース
츠이데 하이데 마타 마자구스
붙이고 이어서 다시 마더구스

夜は何度も泣いてまた明日
요루와 난도모 나이테 마타아시타
밤에는 몇번이고 울고 또 내일을 기약해


回る発条のアンドロイド
마와루 젠마이노 안도로이도
태엽으로 돌아가는 안드로이드

僕の声と頭はがらんどう
보쿠노 코에토 아타마와 가란도-
나의 목소리와 머리는 텅 비었어

いつも最低な気分さ
이츠모 사이테-나 키분사
언제나 끔찍한 기분이야

君に愛されたいと願っていたい
키미니 아이사레타이토 네갓테이타이
너에게 사랑 받기를 바라고 싶어


ずっと病欠のセブンティーン
즛토 뵤-케츠노 세븐틴
줄곧 병결 중인 열일곱

曇らないまま今日を空き缶に
쿠모라나이마마 쿄-오 아키칸니
덤덤한 기분으로 오늘을 빈 깡통,

空の雷管とペーパーバッグ
쿠-노 라이칸토 페-파-박구
텅 빈 뇌관과 종이 봉투에다

馬鹿みたいに呼吸を詰め入れた
바카미타이니 코큐-오 츠메이레타
바보처럼 호흡을 채워넣었어


あいも変わらずにアンドロイド
아이모카와라즈니 안도로이도
여전히 변함없이 안드로이드는

君を本当の嘘で騙すんだ
키미오 혼토노 우소데 다마슨다
너를 진실된 거짓으로 속여

僕は幽霊だ 本当さ
보쿠와 유-레이다 혼토-사
나는 유령이야, 정말이야

君の目には見えないだろうけど
키미노 메니와 미에나이다로-케도
너의 눈에는 아마 보이지 않겠지만


そんなこんなで歌っては
손나콘나데 우탓테와
이러쿵 저러쿵 노래하며

行進する幽霊船だ
코오신스루 유-레이센다
행진하는 유령선이야

善いも悪いもいよいよ無い
요이모 와루이모 이요이요 나이
좋을 것도 나쁠 것도 전혀 없는

閑静な街を行く
칸세이나 마치오 유쿠
한적한 거리를 지나네


電光板の言葉になれ
텐코-반노 코토바니 나레
전광판의 단어가 되어라

それゆけ幽かな言葉捜せ
소레 유케 카스카나 코토바 사가세
자, 가서 그 희미한 단어를 찾거라

沿線上の扉壊せ
엔센죠-노 토비라 코와세
연선상에 있는 문을 부숴

見えない僕を信じてくれ
미에나이 보쿠오 신지테쿠레
보이지 않는 나를 부디 믿어줘


少年兵は声を紡げ
쇼오넨헤이와 코에오 츠무게
소년병은 소리를 자아내

そこのけ粒子の出口隠せ
소코노케 류-시노 데구치 카쿠세
거기 비켜, 입자가 오갈 틈까지 감춰라

遠い昔のおまじないが
토오이 무카시노 오마지나이가
머나먼 옛날의 주문이

あんまり急に笑うので
안마리 큐-니 와라우노데
너무나도 갑작스레 웃으니까

あんまり急に笑うので
안마리 큐-니 와라우노데
너무나도 갑작스레 웃으니까


ちょっと病弱なセブンティーン
춋토 뵤-쟈쿠나 세븐틴
조금 병약한 열일곱

今日も映画みたいな夢うつつ
쿄-모 에이가미타이나 유메우츠츠
오늘도 영화 장면같은 비몽사몽 속

愛も絶え絶えの景色だ
아이모 타에다에노 케시키다
사랑도 끊어지기 직전인 풍경이야

そこでどんな夢見てもしょうがない
소코데 돈나 유메미테모 쇼-가나이
거기서 어떤 꿈을 꾼대도 소용 없어


回る発条のアンドロイド
마와루 젠마이노 안도로이도
태엽으로 돌아가는 안드로이드

汚物 ヤンキー 公害 メランコリー
오부츠 양키- 코-가이 메랑코리-
오물 양키 공해 멜랑콜리

知ってほしいんだ全部
싯테호시인다 젠부
알아주었으면 해 전부 

そう君の手を引き連れて戻すのさ
소- 키미노 테오 히키즈레테 모도스노사
그렇게 너의 손을 끌어당겨 되돌리는 거야


そんなこんなで歌っては
손나콘나데 우탓테와
이러쿵저러쿵 노래하며

目を剥く幽霊船だ
메오 무쿠 유-레이센다
눈을 부릅뜨는 유령선이야

前も後ろもいよいよ無い
마에모 우시로모 이요이요 나이
전진할 수도 후퇴할 수도 없어

なら全部忘れて
나라 젠부 와스레테
그렇담 전부 잊어버리고

ワァ ワァ ワァ ワァ
와아 와아 와아 와아


太陽系の奥へ進め
타이요-케이노 오쿠에 스스메
태양계의 안쪽으로 나아가

飛び込め 一、ニの三で跨がれ
토비코메 이치 니노 상데 마타가레
뛰어들어 하나 둘 셋에 올라타라

沿線上の扉壊せ
엔센죠-노 토비라 코와세
노선상에 있는 문을 부수자

まんまの言葉信じてくれ
만마노 코토바 신지테쿠레
있는 그대로의 말을 믿어줘


扁桃体の奥を使え
헨토-타이노 오쿠오 츠카에
편도체의 안쪽을 써서

ほれ見ろそんなにせぐりあげて
호레 미로 손나니 세구리아게테
자, 봐 그렇게 북받쳐가며

遠い昔のおまじないが
토오이 무카시노 오마지나이가
머나먼 옛날의 주문이

たちまちのうちにはびこれば
타치마치노 우치니 하비코레바
눈 깜짝할 사이에 널리 퍼지면

たちまちのうちにはびこれば
타치마치노 우치니 하비코레바
눈 깜짝할 사이에 널리 퍼지면


1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


三千年の恨み放て
산젠넨노 우라미 하나테
삼천 년의 원한을 해방해라

飛べ飛べ皆で拡声器持て
토베 토베 민나데 카쿠세이키 모테
날아라 날아 모두 확성기를 들어라

沿線上の扉壊せ
엔센죠-노 토비라 코와세
연선상에 있는 문을 부수자

本当のことさ信じてくれ
혼토-노 코토사 신지테쿠레
모두 사실이야 믿어줘


幽霊船は怒り散らせ
유-레이센와 이카리치라세
유령선은 분노를 흩뿌려

みてろよ今度は修羅に堕ちて
미테로요 콘도와 슈라니 오치테
잘 보고 있으라고 이번엔 수라에 떨어져

遠い昔のおまじないが
토오이 무카시노 오마지나이가
머나먼 옛날의 주문이

あんまりな嘘と知るのさ
안마리나 우소토 시루노사
너무한 거짓말이라는 걸 깨닫는 거야

あんまりな嘘と知るのさ
안마리나 우소토 시루노사
너무한 거짓말이라는 걸 깨닫는 거야

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8