緑黄色社会 『Mela!』Music Video / Ryokuoushoku Shakai – Mela!
가사 번역
今なんじゃない?
바로 지금 아니야?
メラメラとたぎれ
이글이글하고 타올라라
眠っているだけの正義
그저 잠들어있을 뿐인 정의여
こんな僕も君のヒーローになりたいのさ
이런 나라도 너의 영웅이 되고 싶은거야
かっこいい君には
멋진 너에게 있어서
僕じゃ頼りないのかなんて
나는 기댈만한 사람이 아닌걸까
そりゃそうだよな
그건 그럴 만도 해
だって今もこうして迷ってる
왜냐면 지금도 이렇게 망설이고 있는걸
手を取ってくれないか
손을 잡아주지 않을래?
ギブとテイクさ
GIVE와 TAKE야
君が僕のヒーローだったように
네가 나의 영웅이었던 것처럼
今なんじゃない?
바로 지금 아니야?
メラメラとたぎる
이글이글하고 타오르는
こんな僕にも潜む正義が
이런 내 맘에도 숨어있는 정의가
どうしようもない衝動に駆られて
참을 수 없는 충동에 이끌려서
ほら気付けば手を握っている
자 봐, 정신 차리고 보면 손을 잡고 있어
いったいぜんたい
도대체가
そんなに荷物を背負い込んでどこへ行くの
그렇게 많은 짐을 등에 이고 어디로 가는 거야
ねえねえ待って僕にちょっと預けてみては?
저기, 잠깐만. 나한테 조금 맡겨보는게 어때?
信じてばかりの僕と
믿어달란 말 뿐인 나와
信じることが怖い君と
믿는다는 것이 두려운 너
どちらが正しいのかなんて
어느 쪽이 옳은걸까 같은 건
誰にも分からないさ
그 누구도 모르는 일이야
僕らだけの世界
우리들만의 세계는
ギブとテイクさ
GIVE와 TAKE야
補い合えた暁には同じ夢を見たい
서로가 서로를 채워준 새벽에는 같은 꿈을 꾸고 싶어
君はかっこいいと苦しめて
'너는 멋있는 사람'이라면서 괴롭게 하고
ひとりぼっちにさせたのは
외톨이인 채로 내버려둔건
少し僕のせいなんだよなごめんね
조금은 내 탓인 거겠지, 미안해
だけど見るべきはリアルだ
하지만 지금은 현실을 직시해야만 해
今こそ僕が救けるんだ
지금이야말로 내가 구하는 거야
抱えないで信じて頼ってほしいんだ
전부 감당하기보다 나를 믿고 의지해주었으면 좋겠어
今なんじゃない?
바로 지금 아니야?
メラメラとたぎる
이글이글하고 타오르는
こんな僕にも潜む正義が
이런 내 맘에도 숨어있는 정의가
どうしようもない衝動に駆られて
참을 수 없는 충동에 이끌려서
ほら気付けば手を握っている
자 봐, 정신 차리고 보면 손을 잡고 있어
ほっておけない
혼자 둘 수 없어
そんなに荷物を背負い込んでどこへ行くの
그렇게 많은 짐을 등에 이고 어디로 가는 거야
ほんのちょっと僕にちょっと預けてみては?
아주 조금, 나한테 조금만 맡겨보지 않을래?
こんな僕も君のヒーローになりたいのさ
이런 나라도 너의 영웅이 되고 싶어
'번역 > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
하루마키고항(はるまきごはん) - 제3의 심장(第三の心臓) feat.하츠네 미쿠(初音ミク) (0) | 2022.08.17 |
---|---|
유기산(有機酸/ewe) - 아라조메 트레인(退紅トレイン) (0) | 2022.08.02 |
요네즈 켄시(米津玄師) -고고 유령선(ゴーゴー幽霊船) (0) | 2022.04.20 |
유망(youまん) - 위니 워커(ウィーニーウォーカー) (0) | 2022.03.22 |
메가테라・제로(メガテラ・ゼロ) - 시라(シーラ) (0) | 2022.03.21 |