【GUMI】反逆リスペクト【オリジナルPV付】



ヒュルリラと言葉の上を 揺らめきながら見ているよ 

휴루리라토 코토바노 우에오 유라메키나가라 미테이루요
유유히 단어 위를 출렁이며 바라보고 있어

差をつけたい でも差をつけない 皆で仲良く手を繋ぎたい

사오 츠케타이 데모 사오 츠케나이 민나데 나카요쿠 테오 츠나기타이

거리를 두고싶어, 하지만 거리를 두지 않아 모두 사이좋게 손을 잡았으면 해


反省はこんなもんでいいでしょ? ホラ あいつだって見かねてるよ 
한세이와 콘나몬데 이이데쇼 호라 아이츠닷테 미가네테루요
반성은 이 정도면 됬지? 봐, 저 녀석 눈 뜨고 봐주겠다고

無差別に 何より無責任に あの子に押し付けて逃げるわ

무사베츠니 나니요리 무세키닌니 아노코니 오시츠케테 니게루와

무차별하게, 무엇보다도 무책임하게 그 아이한테 짊어지게 하고 도망쳐



誰かに書かれた私の設計図を 今この手でヤブり捨てるわ 
다레카니 카카레타 와타시노 셋케이즈오 이마 코노 테데 야부리스테루와
누군가가 써내린 나의 설계도를 지금 이 손으로 찢어 내다버리겠어

そんなんで私を縛ろうだなんて バカじゃない 
손난데 와타시오 시바로-다난테 바카쟈나이
그딴 걸로 날 묶어두려고 하다니 바보 아냐?

あなたたちのこと 心の底から尊敬して止まないんです 
아나타타치노 코토 코코로노 소코카라 손케이시테 야마나인데스
당신들을 진심으로 존경하지 않을 수가 없네요

だから今すぐ 消えていなくなりませんか?

다카라 이마스구 키에테이나쿠나리마셍카

그러니까 지금 당장 사라져주지 않을래요?



大層な希望を詰めた この船はもう動いていないよ 
타이소-나 키보-오 아츠메타 코노 후네와 모- 우고이테나이요
원대한 희망을 가득 실은 이 배는 이제 움직이지 않아

「誰か」ではなく「私たち」の腕で 漕ぎ出すことを止めてしまったから

「다레카」데와 나쿠 「와타시타치」노 우데데 코기다스 코토오 야메테시맛다카라

「누군가」가 아닌 「우리들」의 손으로 노를 젓는 걸 그만뒀으니까


自己欺瞞を重ね着しても 本音が裾から出ているよ 
지코키만오 카사네기 시테모 혼네가 스소카라 데테이루요
자기기만을 몇 겹이나 껴입어도 진심이 옷자락에서 흘러나와 

無自覚に 誰より無愛想に あの子をキズつけて笑うわ

무지카쿠니 다레요리 부아이소-니 아노코오 키즈츠케테 와라우와

자각없이, 누구보다 아무렇지 않게 그 아이를 상처입히고 웃어



誰かの言葉じゃなくて 私の言葉でもなくて 
다레카노 코토바쟈나쿠테 와타시노 코토바데모 나쿠테
누군가의 말도 아니고 내 말도 아닌

あなたのその今が 未来を創っていくから
아나타노 소노 이마가 미라이오 츠쿳테이쿠카라

당신의 그 현재가 미래를 만들어가는거니까



誰かに書かれた私の設計図を 今この手でヤブり捨てるわ 
다레카니 카카레타 와타시노 셋케이즈오 이마 코노 테데 야부리스테루와
누군가가 써내린 나의 설계도를 지금 이 손으로 찢어 내다버리겠어

そんなんで私を縛ろうだなんて バカじゃない 
손난데 와타시오 시바로-다난테 바카쟈나이
그딴걸로 날 묶어두려고 하다니 바보 아냐?

あなたたちのこと 心の底から尊敬して止まないんです 
아나타타치노 코토 코코로노 소코카라 손케이시테 야마나인데스
당신들을 진심으로 존경하지 않을 수가 없네요

だから今すぐ 消えていなくなりませんか?

다카라 이마스구 키에테이나쿠나리마셍카

그러니까 지금 당장 사라져주지 않을래요?