![](https://blog.kakaocdn.net/dn/FOmLt/btsLx5A8unX/Y62UMqWNVGkGXGwK8USvSK/img.png)
この夜に乾杯 メガテラ・ゼロ【オリジナル】
https://youtu.be/J1DUE3l46Fg?list=LL
誰 晴れ 雨 淡い 月
다레 하레 아메 아와이 츠키
누군가, 맑다가도 비오던 날에 어슴푸레한 달
ほら 君との 甘い夢
호라 키미토노 아마이 유메
자 봐, 너와의 달콤한 꿈을
わかるでしょ?この想いに
와카루데쇼 코노 오모이니
알고 있지? 이 마음에
意味はないの
이미와 나이노
큰 의미는 없어
人 独り 酷い 寝ぐせも
히토 히토리 히도이 네구세모
여기 한 사람, 외톨이의 심한 잠버릇도
また 一人きり 気づけない
마타 히토리키리 키즈케나이
또 홀로 남아 누가 알아줄 길이 없네
明かそう
아카소-
이 밤을 밝히자
あなた 私 二人で
아나타 와타시 후타리데
당신과 나 둘이서
この夜に 乾杯
코노 요루니 칸파이
이 밤에게 건배를
酒 焼け 叫ぶ あなたも
사케 야케 사케부 아나타모
술에 취해 상기된 얼굴로 외치는 당신도
艶やか 恨む あなたも
아데야카 우라무 아나타모
원망하는 얼굴조차 아름다운 당신도
私は
와타시와
나는
どうしようもないくらいに好きなの
도-시요-모 나이쿠라이니 스키나노
어찌할 바를 모를 만큼 좋아해
煙い ウザいはずのたばこも
케무이 우자이하즈노 타바코모
자욱하고 짜증나던 담배도
あなたのだけ 特別
아나타노다케 토쿠베츠
당신 것만이 특별해
本当は 許されない行為だけど
혼토와 유루사레나이 코-이다케도
원래라면 용납하지 않았겠지만
月が綺麗だから
츠키가 키레이다카라
때마침 달이 아름다우니
この夜に乾杯
코노 요루니 칸파이
이 밤에게 건배를
そして二人は煙と空気のように
소시테 후타리와 케무리토 쿠-키노 요-니
그리고 두 사람은 연기와 공기가 어우러지듯
交わるの
마지와루노
섞이는 거야
鼓動が「ドクドクドク」と
코도-가 도쿠도쿠도쿠 토
고동이 '두근 두근 두근' 하고
舞い上がり空の雲に溶け込む頃に
마이아가리 소라노 쿠모니 토케코무 코로니
춤추듯 하늘의 구름에 녹아들 즈음에
1つのグラスを 二人で
히토츠노 그라스오 후타리데
하나의 술잔을 둘이서
彼 に 印 つけたの
카레 니 시루시 츠케타노
그에게 흔적을 남겼어
誰にも あげないため
다레니모 아게나이타메
누구에게도 넘겨주지 않고 싶어서
どうせ
도-세
어차피
隠せば意味はないけど
카쿠세바 이미와 나이케도
감춰버리면 의미 없는 거지만
タバコの煙もお酒もその横顔も全部
타바코노 케무리모 오사케모 소노 요코가오모 젠부
담배 연기도 술도 그 옆모습도 전부
忘れない忘れない
와스레나이 와스레나이
잊지 않아
離れない 離れない
하나레나이 하나레나이
떨어지지 않아
「ハナレナイ」
하나레나이
떨어지지 않아
二人は煙と空気のように
후타리와 케무리토 쿠-키노 요-니
두 사람은 연기와 공기가 어우러지듯
交わるの
마지와루노
섞이는 거야
鼓動が「ドクドクドク」と
코도-가 도쿠도쿠도쿠 토
고동이 '두근 두근 두근' 하고
舞い上がり空の雲に溶け込む頃に
마이아가리 소라노 쿠모니 토케코무 코로니
춤추듯 하늘의 구름에 녹아들 즈음에
1つのグラスを 二人で
히토츠노 그라스오 후타리데
하나의 술잔을 둘이서
*
そして二人は煙と空気のように
소시테 후타리와 케무리토 쿠-키노 요-니
그리고 두 사람은 연기와 공기가 어우러지듯
交わるの
마지와루노
섞이는 거야
鼓動が「ドクドクドク」と
코도-가 도쿠도쿠도쿠 토
고동이 '두근 두근 두근' 하고
舞い上がり空の雲に溶け込む頃に
마이아가리 소라노 쿠모니 토케코무 코로니
춤추듯 하늘의 구름에 녹아들 즈음에
1つのグラスを 二人で
히토츠노 그라스오 후타리데
하나의 술잔을 둘이서
ほら
호라
자,
二人は煙と空気のように
후타리와 케무리토 쿠-키노 요-니
두 사람은 연기와 공기가 어우러지듯
交わるの
마지와루노
섞이는 거야
鼓動が「ドクドクドク」と
코도-가 도쿠도쿠도쿠 토
고동이 '두근 두근 두근' 하고
舞い上がり空の雲に溶け込む頃に
마이아가리 소라노 쿠모니 토케코무 코로니
춤추듯 하늘의 구름에 녹아들 즈음에
1つのグラスを 二人で
히토츠노 그라스오 후타리데
하나의 술잔을 둘이서
乾杯
칸파이
건배
君 私 淡い 月
키미 와타시 아와이 츠키
너와 나와 어슴푸레한 달
ほら 今 甘い夢
호라 이마 아마이 유메
봐, 지금 이 달콤한 꿈을
わかるでしょ?この想いに
와카루데쇼 코노 오모이니
알고 있지? 이 마음에
意味はないの
이미와 나이노
의미는 없어
人 二人 酷い 寝ぐせも
히토 후타리 히도이 네구세모
여기 두 사람, 지독한 잠버릇도
そんな 髪も 愛しくて
손나 카미모 이토시쿠테
그 부스스한 머리카락조차 사랑스러워
明かそう
아카소-
이 밤을 밝히자
あなた 私 二人で
아나타 와타시 후타리데
당신과 나 둘이서
この夜に 乾杯
코노 요루니 칸파이
이 밤에게 건배를
'번역 > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
거기 착한 아이는 누구인가(誰そ彼のいいこ) - 유쿠에왓토(ゆくえわっと) 가사 번역 (0) | 2024.09.15 |
---|---|
이요와(いよわ) - 열이상(熱異常) / 아다치 레이(足立レイ) 가사 번역 (1) | 2024.07.02 |
RuLu - 스쿨 스쿠프(교내 특종, スクールスクープ) feat.아즈사가와(梓川) 가사 번역 (1) | 2024.05.04 |
이가쿠(イガク) - 하라구치 사스케(原口沙輔) 가사 번역 (0) | 2024.03.04 |
ATOLS/하츠네 미쿠(初音ミク) - 만상돌파(万象突破) 가사 번역 (0) | 2023.07.02 |