観音坂独歩 - チグリジア(CV:伊東健人)
가사번역

https://youtu.be/YKng7fNybwM

 
今日も世界に音が多すぎる
쿄-모 세카이니 오토가 오오스기루
오늘도 세상에 소리가 너무 많아
 
虫の交尾のように人が通るビル
무시노 코-비노 요-니 히토가 토오루 비루
벌레가 교미하듯 사람이 지나는 빌딩
 
お気に入りの静寂が死に続けている
오키니이리노 세-쟈쿠가 시니츠즈케테이루
맘에 들었던 정적이 죽기를 반복하네
 
歌はきっとそれを弔う為のディテール
우타와 킷토 소레오 토무라우 타메노 디테-루
노래는 분명 그것을 애도하기 위한 디테일
 
マイクを持つ意味は知らない
마이크오 모츠 이미와 시라나이
마이크를 잡은 의미는 모르겠어
 
無くたって意に介さないけれど意思は誘い
나쿠탓테 이니 카에사나이 케레도 이시와 이자나이
없대도 구태여 신경 안 써 하지만 마음이 이끄는대로
 
意義の無い言葉だけ洗いざらい吐いたって
이기노 나이 코토바다케 아라이자라이 하이탓테
의미가 없는 단어만을 있는대로 토해내봐도
 
肺に息は満たない
하이니 이키와 미타나이
폐에 숨은 차오르지 않아
 
小さな窓に写り込んだ逆さの頭と
치이사나마도니 우츠리콘다 사카사노 아타마토
조그마한 창문에 비친 거꾸로 매달린 머리통과
 
高さを競って絡まろうとする朝顔
타카사오 키솟테 카라마로-토스루 아사가오
저마다 높이를 경쟁하며 얽히려는 나팔꽃 줄기
 
その若葉の儚さを照らす光や
소노와카바노 하카나사오 테라스 히카리야
그 어린 잎의 덧없음을 비추는 불빛이나
 
物言わぬ土塊は美しい気がした
모노이와누 츠치쿠레와 우츠쿠시이 키가시타
묵묵할 뿐인 흙덩이가 아름답다고 생각했어
 
芽は花や実になり朽ち果て
메와 하나야 미니 나리 쿠치하테
싹은 꽃과 열매가 되어 이윽고 썩었고
 
口は手の代わり目と鼻と耳を塞いだ
쿠치와 테노 카와리 메토 하나토 미미오 후사이다
입은 두 손 대신에 눈과 코와 귀를 틀어 막았어
 
身を預けるような場所は捨てるよ
미오 아즈케루요-나 바쇼와 스테루요
몸을 맡길 수 있을만한 곳은 버리겠어
 
俺は独りでも歩けるよ
오레와 히토리데모 아루케루요
나는 혼자서도 걸을 수 있어
 
 
必要無い程ドラマティックなLIFE
히츠요-나이 호도 도라마팃쿠나 라이프
필요없을 정도로 드라마틱한 LIFE
 
却って煩わしい
카엣테 와즈라와시이
되레 성가실 뿐이야
 
期待も別に無いよ眠りたいだけ
키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
기대도 그다지 없어 자고 싶을 뿐이야
 
執拗な子供騙しがLIFE
시츠요-나 코도모다마시가 라이프
집요하고 뻔한 속임수가 LIFE
 
全てごまかしなら
스베테 고마카시나라
죄다 눈속임이라면
 
生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
사는 보람도 딱히 없잖아 자고 싶을 뿐이야
 
 
 
疑わしいがいつの間にか
우타가와시이가 이츠노마니카
믿겨지지 않는 말이지만 언제부턴가
 
音楽が力を持ったらしいんだ
온가쿠가 치카라오 못타라시인다
음악이 힘을 갖게 됐다는 모양이야
 
溢れる思い上がりな価値観
아후레루 오모이아가리나 카치칸
흘러넘치는 드높은 자존감의 가치관
 
吐きたくなる映画の涙
하키타쿠나루 에-가노 나미다
토해내고 싶어지는 영화의 눈물
 
うんざりだが埒が明かないな
운자리다가 라치가 아카나이나
진저리가 나지만 끝날 기미가 안 보이네
 
挨拶が済んだら放っといてくれないか
아이사츠가 스슨다라 홋토이테쿠레나이카
인사가 끝나면 내버려둬주지 않겠어?
 
人は皆観るのを止めて
히토와 민나 미루노오 야메테
사람들 모두가 보기를 그만두고
 
知るのを避けていくようだ
시루노오 사케테이쿠요-다
알기를 꺼려 피하는 것만 같아
 
まるでギプノーザ
마루데 기프노-자
마치 최면에 걸린 듯이
 
君は覚めない方が幸せか
키미와 사메나이 호-가 시아와세카
넌 깨닫지 못하는 편이 행복하다고 생각해?
 
俺は詩が書けない限り屍だ
오레와 시가 카케나이 카기리 시카바네다
난 시를 쓰지 못한다면 시체나 다름없어
 
呼吸すら身体の上から下までが
코큐-스라 카라다노 우에카라 시타마데가
호흡조차도 내 몸의 위에서부터 아래까지가
 
表現に飢えたからしたまでさ
효겐니 우에타카라 시타마데사
표현에 굶주려하니까 했을 뿐이야
 
これはマイクを持つ意味になるかな
코레와 마이크오 모츠 이미니 나루카나
이건 마이크를 잡은 의미가 될 수 있으려나
 
だとしても知った気になりたくは無いから
다토시테모 싯타 키니나리타쿠와 나이카라
라고는 해도 지레짐작할 생각은 없으니까
 
一度だけ「ありがとう」でもさよなら
이치도다케 아리가토- 데모 사요나라
딱 한 번 '고마워' 하지만 잘 가
 
どうせ今日も歌うしかないんだ
도-세 쿄-모 우타우시카나인다
어차피 오늘도 노래할 수밖에 없어
 
 
どどめ色の空模様も
도도메이로노 소라모요-모
흙 빛깔의 칙칙한 날씨도
 
この迷路のような孤独も
코노메이로노 요-나 코도쿠모
이 미로와도 같은 고독감도
 
俺のせい
오레노 세이
내 탓이야
 
俺のせいだと声が届くの
오레노 세이다토 코에가 토도쿠노
내 탓이라는 목소리가 들려와
 
まるで壊れそうなロボット
마루데 코와레소-나 로봇토
마치 망가지기 직전의 로봇이
 
繰り返す独り言
쿠리카에스 히토리고토
혼잣말을 되풀이하듯
 
俺のせい
오레노 세이
내 탓이야
 
俺のせい
오레노 세이
내 탓이야
 
 
日付がスライド気付けば最期
히즈케가 스라이도 키즈케바 사이고
일력이 슬라이드,  정신 차리니 최종일
 
心電図はフラット
신덴즈와 후랏토
심전도는 평행선
 
人間は迷子
닌겐와 마이고
인간은 미아
 
失礼の無いよう
시츠레노 나이요-
누를 끼치지 않도록
 
失礼の無いよう
시츠레노 나이요-
누를 끼치지 않도록
 
生きても太陽は愛想笑い
이키테모 타이요-와 아이소와라이
살아간대도 태양은 나를 비웃네
 
殺伐な通勤のラッシュや
사츠바츠나 츠-킨노 랏슈야
살벌한 통근 러시나
 
ルーティンがフラッシュバック
루-틴가 후랏슈바쿠
루틴이 플래시 백
 
罪か罰か睡眠が浅くなる
츠미카 바츠카 스이민가 아사쿠나루
죄인가 벌인가 수면이 점점 얕아져
 
この街と人の摩擦をマッシュアップ
코노 마치토 히토노 마사츠오 맛슈아푸
이 거리와 사람의 마찰을 매시업
 
 
必要無い程ドラマティックなLIFE
히츠요-나이 호도 도라마팃쿠나 라이프
필요없을 정도로 드라마틱한 LIFE
 
却って煩わしい
카엣테 와즈라와시이
되레 성가실 뿐이야
 
期待も別に無いよ眠りたいだけ
키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
기대도 그다지 없어 자고 싶을 뿐이야
 
執拗な子供騙しがLIFE
시츠요-나 코도모다마시가 라이프
집요하고 뻔한 속임수가 LIFE
 
全てごまかしなら
스베테 고마카시나라
죄다 눈속임이라면
 
生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
사는 보람도 딱히 없잖아 자고 싶을 뿐이야
 
必要無い程ドラマティックなLIFE
히츠요-나이 호도 도라마팃쿠나 라이프
필요없을 정도로 드라마틱한 LIFE
 
却って煩わしい
카엣테 와즈라와시이
되레 성가실 뿐이야
 
期待も別に無いよ眠りたいだけ
키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
기대도 그다지 없어 자고 싶을 뿐이야
 
執拗な子供騙しがLIFE
시츠요-나 코도모다마시가 라이프
집요하고 뻔한 속임수가 LIFE
 
全てごまかしなら
스베테 고마카시나라
죄다 눈속임이었다면
 
生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
사는 보람도 딱히 없잖아 자고 싶을 뿐이야