MI8k - 절대적 소년치(絶対的少年値) vo.야미네 렌리(闇音レンリ)
가사 번역
絶対的少年値 - 闇音レンリ
僕らには赤い血が流れているのです
보쿠라니와 아카이 치가 나가레테이루노데스
우리들에게는 붉은 피가 흐른답니다
ご覧になりますか?
고란니나리마스까
한 번 보시겠어요?
肩書もないし頭も冴えないけど
카타가키모 나이시 아타마모 사에나이케도
붙은 직함도 없고 머리도 맑아지질 않지만
数えきれないほどある美しい言葉を
카조에키레나이호도아루 우츠쿠시이 코토바오
세아릴 수 없을 정도로 아름다운 단어를
風にまかせて見失う
카제니 마카세테 미우시나우
바람에 맡겨 잃어버려
論理的じゃない本能でもない
론리테키쟈나이 혼노-데모나이
논리적이지 않아 본능적인 것도 아냐
今の僕は曖昧になっていなけりゃ
이마노보쿠와 아이마이니 낫테이나케랴
지금의 나는 애매하지 않으면
才能がないことを思い出してしまう
사이노-가나이코토오 오모이다시테시마우
재능이 없다는 걸 떠올리고 말아
神秘的じゃない根性でもない
신피테키쟈나이 콘죠-데모나이
신비하지 않아 근성 있는 것도 아냐
気づいていない輝きを見いだせたら
키즈이테이나이 카가야키오 미이다세타라
눈치채지 못한 광채를 찾아낼 수 있다면
言葉が足りなくて悲しむことなんかない
코토바가 타리나쿠테 카나시무코토난카나이
단어가 모자라서 슬퍼할 일은 없어
何も失っていないようでファントムペイン
나니모 우시낫테이나이요-데 환토무 페인
그 무엇도 잃지 않은 것 같아서 느끼는 환통
夏の蒸し暑さだけ今も残っている
나츠노 무시아츠사다케 이마모 노콧테이루
여름의 무더위만이 지금까지 남아있어
can't stop! 僕の青さが暴走しても
can't stop! 보쿠노 아오사가 보-소-시테모
can't stop! 나의 어설픔이 폭주하더라도
ほっといてくれ見て見ぬふりをしてて
홋토이테쿠레 미테미누후리오시테테
그대로 내버려둬 못 본 척 해줘
my really need you A.S.A.P
未熟な行いで今、迎え撃ちたくて
미쥬쿠나 오코나이데 이마 무카에우치타쿠테
미숙한 행동으로 맞받아치고 싶어
計画的じゃない 壊れてもいない
케이카쿠테키쟈나이 코와레테모이나이
계획적이지도 않고 망가진 것도 아냐
僕のための理想を見つけなけりゃ
보쿠노타메노 리소-오 미츠케나케랴
나를 위한 이상을 찾지 못하면
太陽のない今を投げ出しそうになる
타이요-노나이 이마오 나게다시소-니나루
태양이 없는 지금을 내팽개칠 것 같아
演じてはいない操られてもない
엔지테와이나이 아야츠라레테모나이
연기하는 게 아냐 조종당하는 것도 아냐
言葉の裏に隠されそうになる
코토바노 우라니 카쿠사레소-니나루
단어 뒷면에 숨고만 싶어져
to the true this your behind
追い風の味を知らない
오이카제노 아지오 시라나이
순풍의 느낌을 알 수 없어
心のどこかで成れないものがあることを
코코로노 도코카데 나레나이 모노가 아루코토오
마음 어딘가에서 되지 못한 게 있다는 사실을
知っている(知っていた)
싯테이루 (싯테이타)
알고 있어 (알고 있었어)
短い命の中で
미지카이 이노치노 나카데
짧은 삶 동안에
苦汁を飲んで
쿠쥬-오 논데
고배를 마시고
酸いも甘いも越え
스이모 아마이모 코에
신 맛도 단 맛도 넘어서는
知ったかぶっていた
싯타카붓테이타다
아는 척 하고 있었어
貴方に逢うまでの
아나타니 아우마데노
당신과 만나기까지의
僕の夢(ソラ)は淀み灰の色だった
보쿠노 소라와 요도미하이노이로닷타
나의 하늘은 턱 막힌 잿빛이었어
愛してくれよ 見えてる世界を
아이시테쿠레요 미에테루 세카이오
사랑해줘 지금 보이는 세상을
今の僕のありのままを、等身大を
이마노 보쿠노 아리노마마오 토-신다이오
지금의 나 그대로를, 같은 눈높이를
望むままの生を好きなようにしな
노조무마마노 세이오 스키나요-니시나
바라는 그대로의 삶을 좋을 대로 해버려
一端の男そんな恰好(もん)はゴミ箱
잇빠시노 오토코 손나몬와 고미바코
어엿한 남자? 그런 건 쓰레기통
変で居れば身近な世界に
헨데이레바 미지카나 세카이니
변하길 원한다면 가까운 세상에
心が踊り出して想像の先の未来で
코코로가 오도리다시테 소-조-노 사키노 미라이데
마음이 춤추며 상상의 끝에 있는 미래에서
羽を持ち、舞い上がる
하네오 모치 마이아가루
날개를 가지고, 날아 올라